About Tai

Entrepreneur-Media
Professional-Journalist-Writer-PR-Researcher
Radio Personality-Sales-Marketing-Leadership

Queens New York. According to family members and friends:

“Tai a toujours été l'explorateur,,en,le chercheur,,en,le créateur,,en,N'a pas peur de sortir de sa zone de confort et de s'exprimer de façon créative,,en,Il est en quelque sorte une personnalité de la Renaissance. ",,en,Entrepreneur-Media,,en,Journaliste professionnel-écrivain-chercheur en relations publiques,,en,Personnalité Radio-Ventes-Marketing-Leadership,,en,Queens New York,,en,Selon les membres de la famille et les amis,,en,“Tai a toujours été l'explorateur,,en,le chercheur,,en,le créateur,,en,N'a pas peur de sortir de sa zone de confort et de s'exprimer de façon créative,,en,Il est en quelque sorte une personnalité de la Renaissance. ",,en, the researcher, the creator. Not afraid to step out of his comfort zone and express himself creatively. He’s kind of a renaissance personality.”

À,,en,ans,,en,Tai a sauté dans la nouvelle révolution musicale balayant le monde,,en,C'était une époque des Beatles,,en,Pierres qui roulent,,en,Jimmy Hendricks,,en,Janis Joplin et autres,,en,C’est l’étincelle dont Tai avait besoin pour créer son propre groupe de musique.,,en,même obtenir un endroit performant à la,,en,Pavillon de New York de l’exposition universelle,,en,À la fin de son adolescence et à la mi,,en,Tai a chanté en tant que chanteur et guitariste au Harlow’s,,en,Maison d'action,,en,Cheetah à New York et a effectué une tournée avec son groupe The Wildcats dans l'est des États-Unis,,en,"Je me suis retrouvé à jouer dans des clubs majeurs de la ville de New York en tant que" mineur ",,en,Age,,en,Quand les gens de licence viendraient par,,en,Je devrais me cacher derrière les portemanteaux,,en,C'était un scénario étrange pour un jeune et pas très édifiant,,en,Depuis ces jours,,en,sa carrière de musicien,,en 14 years old, Tai jumped into the new music revolution sweeping the world. It was a time of the Beatles, Rolling Stones, Jimmy Hendricks, Janis Joplin and others. That was the spark needed for Tai to put together his own music group- even securing a spot performing at the 1964 World’s Fair’s New York Pavilion.

During his late teens and mid 20 years, Tai performed as vocalist and guitarist at Harlow’s, Action House, Cheetah in New York City and toured with his group The Wildcats throughout eastern USA.

“I found myself playing at major New York City clubs as an “underage” 15 year old. When the license people would come by, I would have to hide myself behind the coat racks. It was a strange scenario for a youngster and not very edifying!”

Since those days, his career as a musician, chanteur et compositeur a grandi,,en,Il a également travaillé sur le circuit de dîner-théâtre en tant qu'acteur de théâtre et chanteur dans diverses comédies musicales à travers le pays.,,en,Tai a obtenu un diplôme honorifique de l'American Musical Academy à New York.,,en,Présentation d'un sketch comique original «Absolutely Backwards» et de la chanson «Memory of You». «Meeting Philip Burton,,en,Richard Burton,,en,Elizabeth Taylor et sa collaboration avec le réalisateur David Martin ont été incroyablement inspirants et ont changé ma vision de ce qui était créativement possible.,,en,AMDA a changé ma vie,,en,«J’ai aussi appris à quel point cette industrie pouvait être compétitive et cruelle,,en,Surtout si vous êtes écarquillé et naïf,,en,Et j'étais,,en,Parfois, cela n'a rien à voir avec le talent,,en,si vous obtenez ce que je dis. ",,en- He also worked the dinner theatre circuit as a stage actor and singer in various musicals countrywide.

Dans 1970 Tai successfully graduated with an honorary diploma from the American Musical Academy NYC. Showcasing an original comedy skit “Absolutely Backwards” and song “Memory of You.” “Meeting Philip Burton, Richard Burton, Elizabeth Taylor and working with Director David Martin was incredibly inspirational and it changed my view of what was creatively possible! AMDA changed my life!”.

 

“I also learned how competitive and unkind this industry could be. Especially if you are wide-eyed and naive. And I was! Sometimes it has nothing to do with talent- if you get what I’m saying.”

À la fin des années 90, Tai a été invité à collaborer au cabaret musical Off-Broadway et à la production d’un CD de Bonnie Sander à la chanson Moon Song Shoppe de Bonnie Sander.,,en,Il a également eu la chance de rencontrer le légendaire King of Promotion,,en,Pete Bennett qui a donné à Tai de très bons conseils sur le monde de la musique et du cinéma,,en,Tai n'a jamais abandonné son amour pour la musique,,en,Il continue aujourd'hui en tant que guitariste,,en,compositeur et ingénieur de studio,,en,Avec le légendaire roi de la promotion Pete Bennett,,en,“Si vous voulez recevoir toutes les récompenses de la musique,,en,c'est simple,,en,il faut d'abord aimer la musique. "Tai,,en,Il savait à peine que le déménagement serait tout sauf silencieux - et les circonstances qui en découlaient déterminaient une nouvelle orientation de carrière en tant que journaliste de radio sans vérité.,,en. He also had the good fortune of meeting with the legendary King of Promotion- Pete Bennett who gave Tai some great advice on the music and film business.

Tai never abandoned his love for music. He continues today as guitarist, composer and studio engineer.

With the legendary King of Promotion Pete Bennett

 

“If you want to receive all the rewards from playing music, its simple, you must first love the music.” Tai.

Dans 1993 Tai Aguirre a décidé de quitter l'agitation de sa ville natale de New York pour vivre une vie plus verte et plus lent rythme dans les régions rurales État de New York. Little did he know that the move would be anything but quiet – and the circumstances that would ensue determined a new career direction as a truth-baring radio journalist.

Aguirre est devenu involontairement impliqué dans une histoire d'horreur Stephen King rurale digne des batailles de compétences avec les organismes gouvernementaux de réglementation. Les agences ont menacé sa projet de rénovation coûteuse après avoir donné leur approbation officielle. “C'était simple,,en,le DEP a essayé de prendre ma maison en vertu d'une réglementation environnementale fictive,,en,J'avais reçu toutes les approbations locales et nationales pour rénover,,en,Mais certains influents,,en,les écologistes fous ont insisté sur le fait qu'ils voulaient le contrôle de la terre et de la propriété privée et je leur semblais une cible facile,,en,Ils avaient très tort,,en,Donc, l'EPA / DEP et l'environnement m'ont poursuivi en justice devant un tribunal d'État,,en,essayant de créer un précédent de «défaillance septique potentielle,,en,Un précédent sans précédent.,,en,Tai réalisa que le seul moyen de gagner était de mener une campagne de défense contre la bataille réglementaire du gouvernement, c'était de faire connaître son histoire au public.,,en,Il a agressivement contacté les médias et a alerté les citoyens ordinaires, Joe et Jane, sur les injustices commises régulièrement par les organismes de réglementation gouvernementaux sur les citoyens ordinaires.,,en, the DEP tried to take my house under some bogus environmental regulation. I had received all the local and state approvals to renovate. But some influential, crazy environmentalists insisted they wanted control of the land and private property and I seemed an easy target for them. They were very wrong.

So the EPA/DEP and the enviros sued me in State court, trying to set a precedent of “potential septic failure. An unheard of precedent.”

Tai realized that the only way to win was to wage a defense campaign against his government regulatory battle was to get his story out to the public.

He aggressively reached out to media and alerted the average Joe and Jane to the injustices government regulatory agencies routinely carry out on ordinary citizens.

Après tout, si cela m'est arrivé,,en,Tout le monde pourrait être le prochain. »L’article d’Aguirre a été couvert par plusieurs journaux et émissions de télévision et de radio à forte diffusion, dont WorldNet Daily.,,en,L’exposition des médias s’est avérée l’un des points décisifs de la victoire finale de Tai Aguirre,,en,“Mon épisode était intense et très stressant,,en,avec de longues périodes de sommeil,,en,toutefois,,en,Je suis venu à croire en une chose appelée intervention divine,,en,C’était une aubaine que j’ai finalement trouvé la Fondation juridique de l’Atlantique et le vice-président Martin Kaufman, qui se sont levés en mon nom et ont forcé ces agences environnementales et gouvernementales à renoncer à leur procès insensé.,,en,L’histoire de Tai peut être commentée via la couverture de World Net Daily,,en,Ma victoire a été très médiatisée,,en, anyone could be next.” Aguirre’s story was covered by several high circulation newspapers and television and radio shows including WorldNet Daily, WABC Radio et TV FOX nouvelles. The media exposure turned out to be one of the tipping points in Tai Aguirre’s ultimate victory.

“My episode was intense and highly stressful, with long periods of no-sleep. However, I have come to believe in a thing called divine intervention. It was a Godsend that I finally found the Atlantic Legal Foundation and VP Martin Kaufman who stood up on my behalf and forced these enviros and government agencies to back down from their insane lawsuit. Tai’s story can be reviewed via World Net Daily’s coverage. http://www.couldyoubenext.com/about.html

My victory was highly publicized. Peu de temps après, difficultés histoires similaires d'autres familles des batailles avec les agences réglementaires et bureaucratiques afflué de tout le pays. Aguirre se trouvait désormais un avocat désormais bien informé et faisait ce que ferait n'importe quel new-yorkais à grande bouche créatif du Queens,,en,Pourriez-vous être le suivant,,en,"Nous avons exposé la corruption gouvernementale et bureaucratique et donné une plate-forme aux victimes de,,en,Je pense que nous avons aidé beaucoup de gens,,en,Je devais découvrir moi-même ce qui se cachait derrière les abus commis par le gouvernement contre des citoyens.,,en,La bataille juridique de trois ans entre David et Goliath, déjà évoquée, a mis en péril la maison d’Aguirre.,,en,moyens de subsistance et a également eu un impact personnel sur sa santé,,en,Il a appris de cette expérience comment d’autres victimes d’abus commis par le gouvernement souffrent souvent de graves problèmes de santé.,,en,Ce qui a posé la question,,en,Comment le corps et l'esprit se guérissent-ils,,en,Il s'est embarqué dans un,,en: Il a créé un / émission de radio talk exposé de nouvelles! Could You Be Next? “We exposed government and bureaucratic corruption and gave a platform for victims of government. I feel we helped a lot of people. I had to find out for myself what was behind this on-going government abuse of citizens.” Congressman Ron Paul appeared often on Tai’s various radio programs.

The three-year David and Goliath legal battle mentioned before jeopardized Aguirre’s home, livelihood and also took a personal toll on his health.

He learned from this experience how other victims of government abuse often suffer from dramatic health problems. Which raised the question: How does the body and mind heal itself? He embarked on a 2 étude annuelle sur le fonctionnement du système humain et énergétique et sur les paradigmes de guérison de pointe disponibles,,en,Il a étudié pendant un court laps de temps avec les maîtres de QiGong, Robert Peng et Qi Feilong, et a appris à améliorer la maîtrise de son niveau d’énergie pour guérir.,,en,Un amoureux du voyage,,en,il a décidé de le transformer en une nouvelle émission de radio pour et sur la communauté internationale des expatriés,,en,Expat Show® est né à New York via la radio WTBQ, une chaîne affiliée à ABC,,en,Tai a poursuivi ses études dans ce domaine,,en,il a obtenu la certification du conseil d'administration en tant que praticien en soins de santé holistiques,,en,Il continue de partager ses connaissances avec ses amis et sa famille et bénéficie d'une bonne santé.,,en,Le nouveau programme a été salué par les médias,,en,y compris du Caucus des Américains à l’étranger du Congrès,,en,Président du Congrès Joseph Wilson,,en. He studied for a short while with QiGong masters Robert Peng and Qi Feilong and learned about improving manipulating one’s energy level to heal.

A lover of travel, he decided to turn it into a new radio show for and about the world-wide expatriate community.

The Expat Show® was born over ABC affiliate WTBQ radio in New York.

Tai continued study in this area. Dans 2017 he achieved Board Certification as a Holistic Healthcare Practitioner.

He continues to share his knowledge with friends and family and enjoys good health.

The new program received media acclaim, including from Congress’s Americans Abroad Caucus- Chairman Congressman Joseph Wilson.

«Tai a pu héberger plus de 11 millions d’Américains vivant à l’étranger.,,en,Ces Américains sont nos ambassadeurs à l'étranger. ",,en,De nombreux invités ont participé à son émission, y compris l'icône de la radio Barry Farber et le professeur et scénariste DB Giles,,en,Le gouvernement colombien a invité la société Tai à rencontrer les principaux fournisseurs informatiques du pays.,,en,“Peut-être un secret bien gardé,,en,mais la Colombie a certains des meilleurs entrepreneurs dans le développement de logiciels,,en,sécurité et infrastructure,,en,Je suis tombé amoureux de Bogota et de ses habitants,,en,Ils dégagent une chaleur naturelle et sincérité,,en,Je me suis fait de bons amis ”Tai,,en,«J'attribue mon succès aux personnes que j'ai rencontrées,,en,Tout le monde est spécial et a quelque chose à enseigner,,en,Je ne l'oublie jamais. »Tai,,en. These Americans are our ambassadors overseas.”

Many guests participated on his show including radio icon Barry Farber and teacher and playwrite DB Giles.

Dans 2014 Tai’s company was invited by the Colombian government to meet with the country’s top IT vendors.

“Perhaps a well kept secret, but Colombia has some of the best entrepreneurs in software development, security and infrastructure. I fell in love with Bogota and its people. They exude a natural warmth and sincerity. I made some great friends” Tai.

“I credit any success I may have to the people I have met. Everyone is special and has something to teach. I never forget this.” tai

Le résumé de Tai comprend des récompenses pour le meilleur nouveau produit,,en,Show Premium Incentive Javits Center,,en,NYC,,en,Votre musique originale Personal Song ™ pour toutes les occasions,,en,MEILLEUR NOUVEAU PRODUIT / TECHNOLOGIE «CRYSTAL APPLE AWARD» Show Incentive Premium NYC pour INCENTIWEB® L'un des premiers du secteur des incitations à créer des programmes de promotion et d'incitation d'entreprise en ligne,,en,Tai a également travaillé comme chroniqueur pour le National Organized Labor Journal et écrivain / blogueur à,,en,Anciennement Taico® Incentive Services.,,en,Et a terminé son premier scénario,,en,Shadow Over Hawk Lake WGA Est,,en,Quel que soit le pays dans lequel Tai se rend, il s’assure d’apporter sa guitare et de partager certains des grands standards de Jazz.,,en,À Merida, au Mexique, il a été invité à jouer à la célèbre SOHO Art Gallery de Mérida.,,en, Premium Incentive Show Javits Center, NYC: Your Personal Song ™ original music for any occasion. BEST NEW PRODUCT/TECHNOLOGY “CRYSTAL APPLE AWARD” Premium Incentive Show NYC for INCENTIWEB® One of the first in the incentive industry to create corporate promotional and incentive programs on-line.

Tai also worked as a columnist for National Organized Labor Journal and writer/blogger at www.divvyengagement.com. (Formerly Taico® Incentive Services.)

And finished his first screenplay: Shadow Over Hawk Lake WGA East.

Whatever country Tai travels to he makes sure to bring along his guitar and share some of Jazz’s great standards. While in Merida Mexico he was asked to play at Merida’s famous SOHO Art Gallery. Ce qui arrive souvent à SOHO, ce sont les grands joueurs qui s’arrêtent pour des jam sessions nocturnes,,en,Tai a toujours de nombreux intérêts créatifs,,en,Il utilise son modeste studio d’enregistrement pour composer des thèmes et enseigner la musique et les techniques de studio.,,en,Ses aventures continuent ……… restez à l'écoute,,en,Tai peut être atteint à,,en,tai@taicoproductions.com,,en,un événement,,en,Dante,,en.

Today, Tai still enjoys a number of creative interests. He utilizes his modest recording studio to compose themes and teach music and studio craft.

His adventures continue………stay tuned.

Tai can be reached at tai@taicoproductions.com